Researching the word 'pātubhāvo' ('manifestation'; 'appearance') to explore its meaning, it is found in the following contexts & suttas, most notably in the Pātubhāva Sutta in AN 6.96:
Similarly, AN 5.144:Monks, the manifestation of six things is rare in the world, namely:
1. The manifestation of a Tathagata (Buddha).
2. One who can teach the Dhamma & Discipline of a Tathagata.
3. Attainment as a noble (enlightened) disciple.
4. Endowment with unimpaired sense faculties.
5. Being intelligent & astute.
6. Desire for the wholesome Dhamma.
AN 6.96
Other suttas include:The manifestation (pātubhāvo) is five gems in rare in the world. What five? The manifestation of a Tathagata; a person that teaches the Dhamma proclaimed by a Tathagata; a person who understands the Dhamma when taught; a person who practises that Dhamma; and grateful & thankful person. It is the manifestation of these five gems that is rare in the world.
AN 5.144
Monks, the manifestation (pātubhāvo) of one person is the manifestation of great vision, of great light, of great radiance; it is the manifestation of the six things unsurpassed; the realisation of the four analytical knowledges; the penetration of the various elements, of the diversity of elements; it is the realisation of the fruit of knowledge and liberation; the realisation of the fruits of stream-entry, once-returning, non-returning and arahatship. Who is that one person? It is the Tathāgata, the Arahant, the Fully Enlightened One. This is that one person
AN 1.175With the manifestation (pātubhāvo) of a Tathagata, bhikkhus, an Arahant, a Perfectly Enlightened One, comes the manifestation (pātubhāvo) of the seven gems of the factors of enlightenment. What seven? There comes the manifestation of the gem of the enlightenment factor of mindfulness … the gem of the enlightenment factor of equanimity. With the manifestation of a Tathagata, an Arahant, a Perfectly Enlightened One, comes the manifestation of these seven gems of the factors of enlightenment.
SN 46.42At Savatthī. Bhikkhus, these eight things, developed and cultivated, if unarisen do not arise apart from the appearance of a Tathagata, an Arahant, a Perfectly Enlightened One. What eight? Right view … right concentration. These eight things….”
SN 45.14If, friends, internally the eye is intact but no external forms come into its range, and there is no corresponding conscious engagement, then there is no manifestation (pātubhāvo) of the corresponding section of consciousness. If internally the eye is intact and external forms come into its range, but there is no corresponding conscious engagement, then there is no manifestation (pātubhāvo) of the corresponding section of consciousness. But when internally the eye is intact and external forms come into its range and there is the corresponding conscious engagement, then there is the manifestation (pātubhāvo) of the corresponding section of consciousness.
MN 28When the mind is concentration, the Dhamma becomes manifest (pātubhāvo), because of which he is one reckoned as 'one who dwells diligently'.
SN 55.40And which is painful practice with slow intuition? There is the case where a monk remains focused on unattractiveness with regard to the body, percipient of loathsomeness with regard to food, percipient of non-delight with regard to the entire world, (and) focused on inconstancy with regard to all fabrications. The perception of death is well established within him. He dwells in dependence on the five powers of a learner — strength of conviction, strength of conscience, strength of concern, strength of persistence & strength of discernment — but these five faculties of his— the faculty of conviction, the faculty of persistence, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of discernment — manifest (pātubhāvanti) weakly. Because of their weakness, he attains only slowly the immediacy that leads to the ending of the effluents. This is called painful practice with slow intuition.
AN 4.163When the nature of things becomes really manifest (pātubhāvo)
To the ardent meditating brāhmaṇa,
He dwells dispelling Māra’s army,
As the sun dwells lighting up the firmament.
Ud 1.3From reading the sutta contexts above, it appears 'pātubhāvo' ('manifestation'/'appearance') refers to processes of transformation, be they physical (such as the body sweating, per Iti 83) or mental (such as a person or five aggregates becoming a Buddha or a person manifesting gratitude & thankfulness, per AN 5.144).Bhikkhus, when a deva is due to pass away from a company of devas, five prognostic signs appear (pātubhāvo): his flower-garlands wither, his clothes become soiled, sweat is released from his armpits, his bodily radiance fades and the deva takes no delight in his heavenly throne.
Iti 83
![]()